<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : voici les retours sur le texte « la salida envers et contre tout »	</title>
	<atom:link href="https://villanuevatango.com/2014/11/25/voici-les-retours-sur-le-texte-la-salida-envers-et-contre-tout/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://villanuevatango.com/2014/11/25/voici-les-retours-sur-le-texte-la-salida-envers-et-contre-tout/</link>
	<description>Villanueva Tango</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Nov 2014 10:23:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>
	<item>
		<title>
		Par : Jean Ronald		</title>
		<link>https://villanuevatango.com/2014/11/25/voici-les-retours-sur-le-texte-la-salida-envers-et-contre-tout/#comment-5</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jean Ronald]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2014 10:23:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.villanuevatango.com/?p=350#comment-5</guid>

					<description><![CDATA[le mot tradition me parait inadapté, le tango existait avant la salida et existera après. Si la salida apparaît assez tôt, le boom de son utilisation pédagogique et plus rescent. Ensuite, et heureusement, dire que les écoles à buenos aires utilisent la salida (sous entendu toutes les écoles)  et également abusif, évidemment certains et non des moindres l&#039;utilise de façon très limitée. Enfin, le questionnement était d&#039;ordre pédagogique, comparer la salida aux cortinas et au bandonéons : je ne comprends pas, tout comme entrée sortie, course d&#039;obstacles... Par contre, le danseur de tango a une telle soif de liberté que l&#039;attachement du danseur à la &quot;tradition&quot; est une question intéressante! à voir...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>le mot tradition me parait inadapté, le tango existait avant la salida et existera après. Si la salida apparaît assez tôt, le boom de son utilisation pédagogique et plus rescent. Ensuite, et heureusement, dire que les écoles à buenos aires utilisent la salida (sous entendu toutes les écoles)  et également abusif, évidemment certains et non des moindres l&rsquo;utilise de façon très limitée. Enfin, le questionnement était d&rsquo;ordre pédagogique, comparer la salida aux cortinas et au bandonéons : je ne comprends pas, tout comme entrée sortie, course d&rsquo;obstacles&#8230; Par contre, le danseur de tango a une telle soif de liberté que l&rsquo;attachement du danseur à la « tradition » est une question intéressante! à voir&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Ricardo		</title>
		<link>https://villanuevatango.com/2014/11/25/voici-les-retours-sur-le-texte-la-salida-envers-et-contre-tout/#comment-4</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ricardo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2014 16:33:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.villanuevatango.com/?p=350#comment-4</guid>

					<description><![CDATA[Je m&#039;étonne de voir ici et là SALIDA traduit par SORTIE, alors que de toute évidence ça signifie plutôt le DÉPART, dans le sens du départ d&#039;une course d&#039;obstacles, c&#039;est à dire le commencement de la course. La salida, c&#039;est comme ça que le tango est enseigné dans les écoles de tango de Buenos Aires. Les meilleurs danseurs de tango argentins ont fait leurs gammes sur la salida, au départ. Ça fait partie de la tradition, comme les cortinas, comme le cabeceo, comme le bandonéon. On peut faire autrement, on peut faire sans tous ces éléments et appeler ça évolution ; ce ne sera ni mieux ni pire, mais la tradition a la vie dure, et c&#039;est aussi la tradition qui fait l&#039;identité du tango.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je m&rsquo;étonne de voir ici et là SALIDA traduit par SORTIE, alors que de toute évidence ça signifie plutôt le DÉPART, dans le sens du départ d&rsquo;une course d&rsquo;obstacles, c&rsquo;est à dire le commencement de la course. La salida, c&rsquo;est comme ça que le tango est enseigné dans les écoles de tango de Buenos Aires. Les meilleurs danseurs de tango argentins ont fait leurs gammes sur la salida, au départ. Ça fait partie de la tradition, comme les cortinas, comme le cabeceo, comme le bandonéon. On peut faire autrement, on peut faire sans tous ces éléments et appeler ça évolution ; ce ne sera ni mieux ni pire, mais la tradition a la vie dure, et c&rsquo;est aussi la tradition qui fait l&rsquo;identité du tango.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : alexandre		</title>
		<link>https://villanuevatango.com/2014/11/25/voici-les-retours-sur-le-texte-la-salida-envers-et-contre-tout/#comment-3</link>

		<dc:creator><![CDATA[alexandre]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2014 15:34:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.villanuevatango.com/?p=350#comment-3</guid>

					<description><![CDATA[Et bien Turquito, tu m&#039;as donné mal au crâne ! Mais bon comme le Tango Argentin déconnecte les neurones , je suis sauvé ! Tous ces mots .... pfff c&#039;est épuisant . Le Tango Argentin est un art si particulier. Le codifier, vouloir l&#039;apprendre comme un solfège c&#039;est en perdre l&#039;essence même ... mais rien n&#039;empêche d&#039;y revenir ensuite autrement. 
C&#039;est vrai que lorsque tu as vécu cet itinéraire d&#039;apprentissage, et que tu aimes le Tango Argentin, tu as envie de transmettre autrement que par le carcan chorégraphique. La chorégraphie, la maîtrise, la pensée , le mental tue le tango, c&#039;est immédiat . Même si cela peut déplaire à certains. C&#039;est ainsi. Alexandre Milonga des Alpilles]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Et bien Turquito, tu m&rsquo;as donné mal au crâne ! Mais bon comme le Tango Argentin déconnecte les neurones , je suis sauvé ! Tous ces mots &#8230;. pfff c&rsquo;est épuisant . Le Tango Argentin est un art si particulier. Le codifier, vouloir l&rsquo;apprendre comme un solfège c&rsquo;est en perdre l&rsquo;essence même &#8230; mais rien n&#8217;empêche d&rsquo;y revenir ensuite autrement.<br />
C&rsquo;est vrai que lorsque tu as vécu cet itinéraire d&rsquo;apprentissage, et que tu aimes le Tango Argentin, tu as envie de transmettre autrement que par le carcan chorégraphique. La chorégraphie, la maîtrise, la pensée , le mental tue le tango, c&rsquo;est immédiat . Même si cela peut déplaire à certains. C&rsquo;est ainsi. Alexandre Milonga des Alpilles</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
